Pismeno prevođenje

Posebno smo zadovoljni brzinom i kvalitetom prijevoda tehničkih specifikacija

Posebno smo zadovoljni brzinom i kvalitetom prijevoda tehničkih specifikacija u čijem prevođenju je gđica Sekereš pokazala odlično poznavanje specifičnih izraza i opisa. U obavljanju poslova prevođenja gđica Sekereš je pokazala visoku razinu profesionalnosti i organiziranosti uz izuzetno poštivanje dogovorenih rokova isporuke.

Iznimno kvalitetna prevoditeljica

Gđa. Sekereš je iznimno kvalitetna prevoditeljica. Za potrebe našeg projekta „Osnivanje centara za provedbu IPPC Direktive na regionalnoj razini u RH“ prevela je 3056 stranica s engleskog na hrvatski jezik u području zaštite okoliša, prirodnih resursa, onečišćenja, klimatskih promjena, sprječavanja onečišćenja, sudjelovanja javnosti u javnim raspravama i izdavanja okolišnih dozvola. Također je prevodila i usmeno na našim projektnim radionicama (ukupno 24 dana).

Iznimno organizirana, brzo isporučuje pisane prijevode i ovjere i poštuje zadane rokove

S Christinom surađujemo od 2006. Vrlo smo zadovoljni njezinim prevoditeljskim umijećem u usmenom i pismenom prevođenju u području EU-a, gospodarstva, bankarstva, pravosuđa, obrazovanja, poljoprivrede, energetike, građevine i medicine. Iznimno je organizirana, brzo isporučuje pisane prijevode i ovjere i poštuje zadane rokove. Ima izvrstan odnos s klijentima i našim timom u agenciji. 

Iznimno fleksibilna, ugodna za suradnju i vrlo korektna

S Christinom surađujem u području izrade sudskih ovjera i prijevoda tehničkih priručnika iz područja građevine i smatram da je iznimno fleksibilna, ugodna za suradnju i vrlo korektna. Osim jezika na koje sama prevodi (EN, DE, HR), svaki put mi je spremno pomogla naći tumače za primjerice češki, slovenski, srpski, bosanski i turski jezik koji su spremno i u zadanom roku obavili posao, što mi je izuzetno važno. Pohvaljujem Christinin trud i angažman u svako doba dana i noći kad rokovi pritisnu!