O(p)stanak u prevoditeljskoj branši u Hrvatskoj
Radeći aktivno kao sudski tumač za engleski i njemački jezik još od davne 2002., pomogla sam iseliti brojne Hrvate, poglavito moje Slavonce u inozemstvo, ali najviše unazad posljednje tri do četiri godine. U razgovoru s klijentima često saznajem o razlozima preseljenja koji su svima zajednički: pristojan posao inozemstvu, veća plaća, mogućnost nastavka otplate kredita za kuću u Hrvatskoj, bolja perspektiva za život dostojan čovjeka i njegove djece, uređena država, prijatelj koji je obećao pomoći s poslom i pripremiti teren…